小港渡者文言文翻译,小港渡者文言文翻译及注释

天快黑的时候,有个读书人带着小书童急急忙忙的赶路。

按照当时的规定,天一黑城门就会关上。读书人很担心被关在城外,吃饭投宿都不方便。正巧路边有一个摆渡的人,读书人就问他:“我们现在过去还来得及吗?还能赶上南门开着吗?” 摆渡人打量了一下背着一堆行李的书童,一本正经的说: “慢慢的走,来得及。要是急着赶路,你们肯定来不及!”读书人听的一头雾水。他无奈地摇摇头,带着书童继续赶路。

谁知道越急越出错,还没走多久,书童不小心绊了一跤,行李洒落一地。书童都急哭了。两个人花了好半天功夫,整理、打包,再次上路。当他们气喘吁吁地跑到时,城门已经关上了。

读书人这才想起那个摆渡人说的话,后悔不已。

提示

走的慢可以赶上,走的快却赶不上,摆渡的人所说的话看似荒唐,却被证明是对的。急于达到目的,往往会顾此失彼,最终适得其反。

............试读结束............

查阅全文加微信3231169

如来写作网gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.xuekequan.com/9686.html